Sunday, April 29, 2012

Perinteiden varjossa


Sain vihdoin loppuun Duncan Jepsonin All the Flowers in Shanghain. Hehkutin jo aiemmin sen ensimmäistä kappaletta, joka pakottaa jatkamaan lukemista.


Jepson, D. All the Flowers in Shanghai. William Morrow, New York, 2012.


Kirjan tapahtumat sijoittuvat 30-luvun Shanghaihin ja päättyvät Kommunistisen Vallankumouksen aikaan. Kertoja on keskiluokkaisen perheen tytär Feng,  joka puhuu kirjassa hylkäämälleen tyttärelle. Lapsena Fengin tehtäväksi elämässä oltiin määritelty omista vanhemmista huolehtiminen näiden vanhentuessa. Kohtalo kuitenkin päättää toisin, kun Fengin isosisko kuolee häidensä kynnyksellä. Siskoa on valmisteltu koko hänen elämänsä ajan perheen sosiaalisen arvostuksen nousun takaavaa avioliittoa varten, kun taas Feng on saanut viettää suhteellisen vapaata elämää isoisänsä kanssa, vaikkakin miltei näkymättömissä  ja isosiskonsa loiston varjossa.  Kasvojen menettämisen ja skandaalin estämiseksi Fengin on otettava siskon paikka morsiamena ja aloitettava uusi elämä rikkaan perheen uusimpana jäsenenä. Ensimmäinen ja tärkein tehtävä on poikalapsen synnyttäminen. 

All the Flowers in Shanghai kertoo tukahduttavista perinteistä ja periaatteiden idealistisesta ja kritiikittömästä hyväksymisestä. Äitien ja tytärten suhde on keskiössä, samoin isien saamattomuus tradition edessä, kun kyseessä on omien lasten hyvinvointi. Yksilön ja yksilöllisyyden asema kulttuurissa, jossa perhe, perinteet ja ideologia ovat tärkeässä asemassa kulkee allaolevana teemana läpi kirjan.

 “Ma said how beautiful I was, nearly as beautiful as Sister, and repeated that this was a great day for me. Then she smiled at me, and for that I will always hate her. That stupid smile, passed on from one generation to another, thoughtless and involuntary, of poisoned dreams passed on. Ba looked at me then helped me into the palanquin. ‘You look beautiful. And look at this,’ he said, brushing the lacquered side with his fingertips, ‘what a way to leave your old family and join your new one. It is magnificent.’ I could not meet his eyes.”

Duncan Jepson kirjoittaa naisen näkökulmasta, ja on onnistunut siinä kiitettävästi. Mielestäni kirjassa on kuitenkin muutamia kohtauksia, joissa huomaa kirjailijan olevan mies. Synnytystä ja rakastelua käsittelevät kuvaukset ovat tällaisia.



4 comments:

  1. Mä päädyin sun blogiin Stckholm by me-blogin kautta. Hassua, pitää etsiä itsekin tuo kirja käsiin, nimittäin olen nyt reissannut Shanghaissa pari kertaa ja reissut jatkuu edelleen joko pidempinä tai lyhyempinä. Ihan mahtava paikka näin kahden visitin jälkeen ja kiitos vielä tästä kirjasuosituksesta! :)

    ReplyDelete
  2. Ole hyvä, ja hienoa, että osuit tänne!

    Ehkä sinua voisi kiinnostaa myös Jan Wongin Chinese Whispers, jonka luin aikaisemmin. Vaikka se sijoittu Pekingiin, ja vaikka en pitänyt siitä takakannen luoman ennakko-oletuksen suhteen,se on aika dynaaminen kuvaus nyky-Kiinasta ja lähihistoriasta.

    Reissut Shanghaihin kuulostavat kyllä mukavilta, toivottavasti ehdit nauttia hyvästä teestä myös!

    ReplyDelete
  3. Kiitos pitää pitää mielessä! :) Shanghai on kyllä näin Aasia-noviisina aivan mahtava paikka ja tuskin maltan odottaa seuraavaa kulttuurikokemusta! Ekalla reissulla oltiin oikein teeseremoniassa. Erittäin mielenkiintoinen kokemus. :) Viimeksi sain kauneushoidon yhteydessä Shanghaissa Good medicine-nimistä teetä ja tuntui, että se teki nimensä mukaan paljon hyvää keholleni. Kotoa löytyy Ginseng-teetä ja kiinnostaa seuraavaksi ostaa Oolong-teetä, se on kuulemma jetlagiin hyvä.:)

    -A

    ReplyDelete
  4. Kuulostaapas hienolta (ja nostattaa matkakuumetta)! Minäkin pidän myös Ginsengistä ja Oolongista. Oolongin huhutaan auttavan myös painonhallinnassa ;-)

    ReplyDelete

Suuri kiitos kommentistasi!