Sunday, January 12, 2014

Kieroja huijareita

Silloin tällöin käy näin. Tulee huijatuksi.

Supermarketista mahdollisia flunssia ja unettomia öitä varten hankittu kamomillatee, jossa on pakkauksen kansitekstin mukaan mukana hiukan sitruunaa. Todellisuudessa teen vahvin maku on muutenkin voimakas ja aromikas lakritsanjuuri. Minä sentään tykkään lakritsanjuuresta, mutta entä ne, jotka sitä inhoavat ja perustellusti kuvittelivat ostaneensa sitruunaisen kamomillateen?  


Camomile with a hint of lemon... yeah, right!


Entäpäs tämä: mieleni teki sellaista perus-senchaa. Kiireessä nappasin mukaani kaikki ulkoiset merkit täyttävää Yoko-teetä. Purkissa kerrotaan sisällä olevan Japanese fresh green tea ja Japanese style green tea Sen-Cha. Ehkäpä nuo kiinalaiset kirjainmerkit olisivat voineet minut havahduttaa? Tai tuo style. Petyin syvästi, kun kotona huomasin pikkuprintistä, että tee onkin valmistettu Kiinassa. Juuri kun tarkoitukseni oli ostohetkellä vähentää Kiinassa valmistettujen teiden juontia...



Japanilaista tuoretta vihreää teetä?

Vai japanilaistyylistä?

Yoko ja kuvakin viittaa Japaniin. Tulin huijatuksi.


Onko muilla samankaltaisia harhaanjohtamiskokemuksia teeostoksilla?

14 comments:

  1. Minä en ole vielä koskaan kotiin asti tuonut väärää teetä, mutta kaupassa kyllä ihmetellyt välillä sisällysluetteloita joidenkin yksilöiden kohdalla. Onneksi minuun on juurtunut tapa lukea kaikkien ostamieni tuotteiden sisällysluettelot, niin hyvin harvoin tulee ostettua mitään ei toivottua enää :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Itse asiassa yksi suosikkini T2 harrastaa tuota aika paljon: esittelyissä mainitaan monesti vain suurimmat ainesosat, vaikka paljon muutakin löytyy. Siihen olen kuitenkin niin tottunut, että aina tulee T2:n sisällysluettelot luettua. Nämä olivat molemmat nopeita kiireostoksia, ja harmittavat hiukan. Ihmettelen, varsinkin tuo piilotettu lakritsanjuuri, joka kamomillan kanssa on mielestäni muutenkin hiukan outo yhdistelmä.
      Tästä viisastuneena yritän vastedes lukea huolellisemmin sisällykset kiireessäkin!

      Delete
  2. Anteeksi, mutta nyt pitää tyhmänä kysyä, että onko kiinalaisissa teissä jotain vikaa, vai miksi haluat vähentää niiden juomista?

    Minä ostan niin harvoin teetä, ettei ole tullut tehtyä virheostoksiakaan. :-) Olen kyllä uskaltautunut ostamaan muutakin kuin aina sitä samaa perusteetä, kun olen saanut täältä vähän innostusta. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ihana kuulla, että olet laajentanut rohkeasti teeskaalaasi :)
      Kiinalaisissa teissä pelottaa tuholaistorjunta-aineet, ja vielä sellaiset, jotka on länsimaissa kielletty. Kannattaa siis ostaa 'organic', jos paketin tekstiin luottaa... Asiasta on tehty parikin raporttia, Greenpeacen raportista kirjoitin toukokuussa 2012 (Makuasioita-postaus, sorry en osaa ipadillä linkittää).

      Delete
    2. Ja minä kuvittelin lunastavani terveyteni juomalla paljon kiinalaista vihreää teetä...

      Delete
    3. En halua levittää kauhua, mutta havahduin vain noiden raporttejen kautta siihen, kuinka vähän teen alkuperästä oikeastaan kerrotaan. Joillakin valmistajilla/tuottajilla on web-sivut, joissa kerrotaan paljon alkuperästä ja tuntuu, että silloin voi olla levollisin mielin, jos on luomua tms. Mutta sitten on paljon sellaisia, joista ei tiedä mitään. Ja monestihan teenlehdet/silppu hankitaan 'massamarkkinoilta' ja kaikki menee vähän sekaisin. Muistaakseni nuo torjunta-ainejäämät oltiin havaittu just länsimaille tulleista teistä... Muutenkin täällä on ollut kiinalaisia elintarvikekohuja myös, jotka minua huolestuttavat. Mutta totta kai Kiinassakin varmasti tuotetaan terveellistä teetä myös. Olisi hyvä saada hiukan tarkempaa tietoa alkuperästä.

      Delete
  3. Ei ole huijaamiskokemuksia, varmaan koska en jaksa ylipätään tihrustaa pakkauksia niin tarkasti, ennen tai jälkeen ostamisen. Olen laiska ostostelija.

    Sen sijaan sen verran pitää kommentoida, että japanissa substantiivit, adjektiivit ja verbit kirjoitetaan kiinalaisilla kirjoitusmerkeillä, ja vain niiden taivutuksien merkitsemiseen käytetään japanilaisia merkkejä. :) Tai voidaan ne myös kirjoittaa kokonaan japanilaisilla merkeillä, mutta näin tehdään kai lähinnä kielen opetuksen yhteydessä, minkä ansiosta minä en kahden japanin kurssin perusteella osaa järin montaa kiinalaista merkkiä (enkä niitä japanilaisiakaan enää muistaa...). Sen kuitenkin muistan, että nuo ylemmän ottamasi kuvan kaksi ylintä merkkiä yhdessä tarkoittavat Japania.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Vau Jenni, tuotakaan en tiennyt ja onpas mielenkiintoista, että noin tehdään! Minä katselen molempien maiden kirjoitusta taiteena ;) nyt viimeaikoina on alkanut himottaa opetella japania ihan oikeasti.

      Delete
  4. Onpa kohdallesi sattunut harmillisia kokemuksia kerrassaan. Lakritsajuuri kamomillajuomassa herättää heti hämäriä epäilyksiä maun suhteen. Tällainen harhaanjohtaminen tuntuu olevan aika yleistä elintarvikkeiden kohdalla, mutta onneksi ainakin Suomessa on asiasta käyty viime aikoina kovastikin keskustelua, joten toivottavasti yritykset ovat entistä tarkempia ja täsmällisempiä.

    Mielestäni teen saralla suurin ja aika tavallinenkin "huijaus" on se, että erilaisia juomia myydään teen nimellä, vaikka ne eivät ole teelehtiä nähneetkään.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Juu, olettaisi, että lakritsanjuuri pääsisi voimakkuutensa ja erikoisen yhdistelmän vuoksi 'otsikoihin'... Tuo vihreä tee on ostettu aasialaisesta supermarketista, josta löytyy vaikka mitä, ja jossa ei varmaan mitkään säännöt päde. Siksi hiukan arveluttaakin koko juttu. Tee saattaa päätyä kierrätykseen matofarmille.
      Syyllistyn varmasti itsekin tuohon jälkimmäiseen huijaukseen, kun helposti puhun yrttiteestä ja hedelmäteestä, vaikka oikeasti pitäisi kai sanoa hauduke? :D

      Delete
  5. Arkikielihän meidän sanastoamme muokkaa, eikä siinä sinänsä ole mitään pahaa, se on kielen luonnollista kehitystä.

    Taidan itse aika kovasti ottaa nokkiini, jos pyydän teetä ja saan jotakin hirveää ruusunmarjajuomaa. Kahviloissa ja ravintoloissa se häiritsee. Lounaaseen saattaa kuulua "haudutettu tee", joka osoittautuu rooibokseksi.

    Ehkä pitäisi ottaa vähän rennommin ;)

    Niin, itse sanon 'hauduke', mutta se kyllä kuulostaa jotenkin teennäiseltä. Ehkä siksi juuri, että sellaista sanaa ei juurikaan käytetä.

    ReplyDelete
    Replies
    1. :) Jostakin syystä 'yrttiteessä' minua ei häiritse, että mukana ei ole oikeaa teetä ollenkaan. Ja 'hedelmäteessä' taas oletan kyllä olevan teetä mukana. Ja rooibosta ei mun mielestä saisi ikinä kutsua teeksi! ;) Eli ei mene loogisesti tämä... ja varmasti kaikilla on vähän omanlaisensa määritelmät kommunikaation monimutkaistamiseksi :D

      Delete
  6. Tuleepahan nyt teeostoksilla katsotuksi tarkemmin, mitä hankkii, kiitos tämän sinun postauksesi!. Ehkäpä tuo sana 'style' on valmistajien mukaan riittävä kuvaamaan teen aitoutta...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Niinpä, sellaista 'sinne päin -teetä' :)

      Delete

Suuri kiitos kommentistasi!