Sunday, January 29, 2017

Kohti uutta ja tuntematonta

Vihdoin: hienoa alkanutta tulisen kukon vuotta! Samalla kiekaisulla alkaa virallisesti Kukko kainalossa -lukuhaaste, joka siis kestää hiukan vajaan kiinalaisen kalenterivuoden. Tämän postauksen oli tarkoitus lähteä liikkeelle jo eilen, mutta koko päivän suunnitelmat menivät hiukan uusiksi eikä koneelle ollut asiaa. Kävimme kuitenkin Chinatownissa vilkaisemassa kukon astumista valtaan*, mutta käännyimme monen muun tapaan ympäri hetken kuluttua, sillä jostakin syystä vuoden vaihtumisen juhlat oltiin järjestetty niin, että suurin osa ihmisistä ei nähnyt yhtään mitään. Korotetut lavat olisivat olleet poikaa, tai edes jonkinlaiset TV-ruudut, joiden avulla ensimmäisten neljän rivin takana olevat ihmiset olisivat myös voineet nauttua tapahtumasta. Mutta nyt takaisin asiaan, sillä kukon kanssa saamme onneksi reissata koko vuoden uusiin maisemiin ja näköaloihin.


Kuva täältä.


Haaste on avaamassa minulle, ja varmasti monille muillekin, aivan uuden kirjallisen maailman. Kirjavinkkien toivossa katsoin South East Asian Writers Awardsin kirjailijalistoja, ja suoraan sanottuna kaikki oli itselleni aivan vierasta.  Britannican sivulta löytyy onneksi aika hienoja yhteenvetoja eri Kaakkois-Aasian maiden kirjallisuudesta, samoin kuin muutamia kirjavinkkejäkin. Tuntemattomuus on aika shokeeraavaa ottaen huomioon, että seudun kirjallinen historiahan on pitkä ja rikas. Kaakkois-Aasian kirjavalla siirtomaahistorialla, uskontojen liikkeellä ja poliittisella historialla on luonnollisesti ollut suuri ja vaihteleva vaikutus eri maiden kulttuuriin, kirjallisuuskenttään ja lukutaitoon.

Kielimuurin ja ensivilkaisun vuoksi epäilen, että suurin osa englanniksi kirjoitetuista tai muille kielille käännetyistä kirjoista on julkaistu Kaakkois-Aasian ulkopuolella ja on toisen sukupolven siirtolaisten kynäilemää. Tämä ei tietenkään sinällään ole mitenkään negatiivinen asia. Toivon kuitenkin, että vuoden aikana eteen tulee myös kirjoja, joiden kirjoittajien elämä ja perspektiivi on vankasti paikan päällä Kaakkois-Aasiassa.

Nämä vinkit ehdin kuopsutella esiin netin syövereistä:

Vietnam:

Nguyen, Q. Where the Ashes Are
Truong, M. The Book of Salt
Le, T.D.T. The Gangster We Are All Looking For
Nguyen, V.T. The Sympathizer  (Tämä on minulla jo pinossa enkä malta odottaa lukemista)
Lam,A. Birds of Paradise Lost ja Perfume Dreams
Le, N. The Boat (Minulle jo aiemmin rakas, todella vaikuttava novellikokoelma)
Tran, T. The Book of Perceptions ja muut runokokoelmat 
Dinh, L. Blood and Soap

Täällä joku nimeää lisää mielenkiintoisia vietnamilaisia nykykirjailijoita.
Lukuvinkkejä löytyy myös täältä.

Thaimaa:

Pramoj, K. Four Reigns
Lapcharoensap, R. Sightseeing
Botan: Letters from Thailand
Somtow, S.P.: Jasmine Nights
Somtow, S.P. Vampire Junction
Sudham, P. Monsoon Country
Boontawee, K. A Child of the Northeast


Lisää luettavaa löytyy Tripadvisorin listalta ja Britannicasta


Kambodza:

Kambodzan kirjallisuudessa on Khmer Rougen kokoinen aukko. Guardianissa Geoff Ryman kirjoittaa (vuonna 2006) kuinka kauaskantoiset jäljet hirmuvalta on jättänyt jälkeensä ja kuinka nykykirjailijat synnyttävät maan kirjallisuuskenttää uudestaan. Tehtävä ei ole helppo, sillä Khmer Rougen aikana lukutaito, melkein kaiken muunkin ohessa, romahti, ja myös kieli kävi läpi 'uudelleenkoulutuksen'. Kirjalista ei luonnollisesti aiheiden puolesta vaikuta kovin riemukkaalta, mutta toivottavasti vuoden aikana löytyy myös muunlaistakin luettavaa käännettynä.


Seng, T. Daughter of the Killing Fields
Ung, L. First They Killed My Father
Mam, S. The Road of Lost Innocence
Seeley, N. Cambodia Noir (olen kerran aloittanut tämän, mutta kirja jäi minulta kesken. Sellaista sietämätöntä testosteroniuhoa ainakin alussa...)
Ghosh, A. Dancing in Cambodia, at Large in Burma
Pran, D. & DePaul, K. Children of Cambodia's Killing Fields


Guardianin listalta löytyy muutama muu vinkki.

Myanmar:

Myanmarissa taas kirjailijat ja kirjanystävät ovat aktiivisesti ja konkreettisesti, hankaluuksista huolimatta, luomassa uutta todellisuutta. Uudessa parlamentissakin on 11 runoilijaa!


Orwell, G. A Hanging
Ghosh, A. Dancing in Cambodia, at Large in Burma
Khoo Thwe, P. From the Land of Green Ghosts
Sandar, M. Lista teoksista Wikipediassa
Sengupta, N. The Female Voice of Myanmar

 
Guardianin vinkkilista on täällä.


Malesia:

Choo, Y. The Ghost Bride
Teh, L. Honk! If You're Malaysian
Nor, H.M. Hungry in Ipoh
Chew, H. Hotel Tales
Tan, A. Love in Penang
Cho, Z. Spirits Abroad
Eng, T.T. The Garden of Evening Mists
Ghozali PK, M. Tree of Sorrow


Kuala Lumpurin Time Out listaa lisää luettavaa.

Filippiinit:

Ocampo, A.R.: Rizal Without the Overcoat
Chai, A.J. The Last Time I Saw Mother
Dalisay, J.Y. Jr Soledad's Sister
Bobis, M. Fish-Hair Woman
Alvar, M. In the Country
Tizon, A. Big Little Man
Holthe, E.U. When the Elephants Dance
Gamalinda, E. & de Ungria, R.M. Empire of Memory

Indonesia:

Utami, A. Saman
Herliany, D.R. Life Sentences
Pamuntjak, L. The Question of Red
Chudori, L.S. Pulang
Lestari, D. Supernova-sarja
Hirata, A. The Rainbow Troops
Toer, P.A. This Earth of Mankind
Lubis, M. Twilight in Jakarta 


Singapore:

Shamini Flintin dekkarit, jotka tapahtumapaikkojen vuoksi soveltuvat myös moniin muihin haasteen maihin. Suurimman osan olen jo lukenut, ja ovat mukavia viihdekirjoja kulttuuriero-twistillä.
Wong, C. The Lover's Inventory
Soh, M. Nurse Molly Returns
Miel: Scenegapore
Sharma, H. Those Who Can't, Teach
Lim, C. The Teardrop Story Woman
Seng, G.P. If We Dream Too Long


Laos:

Bounyavong, O. Mother's Beloved
Lang, K.K. The Latehomecomer
Colin Cotterillin Dr Siri Paiboun -sarja
Khamkeo, B. I Little Slave

Brunei:

Lim, K.H. Written in Black
Falique, A. The Forlorn Adventure


Kirjalinkkejä valitessa ja kootessa tuli kamala lukuhimo! Hetkisen hiippailen vielä kurjen maisemissa Japanissa, mutta heti seuraavaksi saa kukko kyllä viedä minut Vietnamiin :) 

Toivottelen kaikille haasteeseen osallistuville - ja tietenkin kaikille muillekin - hurjasti lukuiloa ja hienoja kirjallisia seikkailuja ja löytöretkiä.



* Miksi kukon valtaannoususta tuli minulle heti mieleen Donald Trump?

Thursday, January 5, 2017

Riipaiseva rikostarina

Käsissäni oli pari päivää oikea kunnon ahmimiskirja. Upeasti laadittu Emma Healeyn Elizabeth Is Missing piti otteessaan viimeisille sivuille saakka. Päähenkilö Maud kärsii tarinan mukana etenevästä muistisairaudesta: juomattomat teekupposet unohtuvat kirjahyllyyn, ympäristö ja ihmiset ovat vuoroin tuttuja, vuoroin tuntemattomia ja ruokaa kuluu, kun ei muista onko jo syönyt vai ei. Maud yrittää epätoivoisesti pitää asioita mielessään ja hallussaan muistilappujen avulla. Miksi kauppias naureskelee, kun Maud ostaa säilykepersikoita? Kuinka tyttären käsiin ilmestyy mustelmia? Ja miksi Maud tunnetaan poliisiasemalla? Lisäksi hänen paras ystävänsä Elizabeth on kadonnut. Vai oliko kadoksissa Elizabeth, vai joku muu? 


Healey, E. Elizabeth Is Missing. Viking, London, 2014.


Healey avaa riipaisevasti muistisairaan kokemusta. Sitä kuinka järjettömiltä ja epäselviltä asiat voivat vaikuttaa, turhautumista itseen ja muihin, muistin poukkoilua menneisyyden ja nykyisyyden välillä, aukkoja ja katkoksia, joihin ei saa täytettä, ja lopulta sitä, kun sanatkin unohtuvat, ja sitten unohtuvat niiden merkitykset. Maud muistelee elävästi ja terävästi lapsuuttaan ja nuoruuttaan sota-ajan jälkeen: oli isä ja äiti, sisko Sukey ja hänen miehensä Frank, alivuokralainen Douglas ja puskissa lymyilevä 'hullu nainen'. Jotakin pahaa ja pelottavaa tapahtui, mutta kuka teki mitä? Pienen paikan asukkaat eivät aikanaan halua puhua, kaikilla on tiukkaa ja halutaan vain selviytyä arjesta. Nuori Maud ei kuitenkaan luovuta, vaan etsii, etsii väsymättä johtolankoja, jotka nyt palaavat taas mieleen, sillä mullan seasta löytyi rikkonainen taskupeilin kansi. Pala palalta muistot ja nykyisyys alkavat loksahdella paikalleen, vaikka ensinäkemältä, ja oikeastaan pitkälti koko tarinan ajan, kaikki vaikuttaa Maudin mielen temppuilulta ja yksittäisiltä sekoiluilta. Onneksi tytär Helen kuuntelee, vaikka hermot menevätkin kerta toisensa jälkeen.


"So the streetlights are on, but I didn't notice it get dark. I stare out of the window and feel a hollowing of my insides. Helen doesn't come this late. She isn't coming tonight. Or perhaps - it's unlikely, but perhaps - she has already been. And I've forgotten. I stare out at the empty street. Tears make the light sparkle and I lift a hand to wipe them away, feeling a sharp pain in my thumb. I gasp on shock, but I can't think what I've done to it."


Hienosti kirjoitettu monitasoinen ja taidokkaasti etenevä teos, jossa ikääntymisen ja muistisairaan maailman lisäksi avataan vuosikymmeniä vanha rikostarina. Uskon, että kaikki muistisairauden kanssa tekemisiin joutuneet saavat tästä myös jotain. Ainakin itselleni oli terveellistä nähdä sitä toistakin puolta: kun lauseen alkupää on jo loppuun ehdittyä unohtunut, kuinka sanat eivät enää merkitse mitään, kuinka kasvot unohtuvat, kuinka pelottavaa on eksyä ja unohtaa miksi on missäkin ja kuinka vaikeaa voi olla ilmaista sitä mitä haluaa ja tarvitsee.

Tuesday, January 3, 2017

Nyt kukko kainaloon ja menoksi! Kaakkois-Aasia -lukuhaaste

No niin, vihdoin on saatu jotain aikaiseksi! Viime vuoden aikana kurjen siivellä liidellessä silmään osui useamman kerran kirjallisuutta hiukan alempaa kartalta. Kiinnostus heräsi ja suunnitelma jäi muhimaan mieleen useammaksi kuukaudeksi. Näin syntyi Kukko kainalossa, eli Kaakkois-Aasia -lukuhaaste. Haasteen kautta tutustutaan siis Kambodzan, Laosin, Malesian, Myanmarin, Thaimaan, Vietnamin, Brunein, Filippiinien, Itä-Timorin, Indonesian ja Singaporen kirjallisuuteen ja kulttuuriin. Samoin kuin kurjen siivellä liidellessä, haasteeseen hyväksytään kirjoja, joiden kirjoittaja on kotoisin kyseisistä maista tai kirjan tapahtumapaikkana on joku Kaakkois-Aasian maa. Teknisesti Kookos- ja Joulusaaret kuuluvat myös Kaakkois-Aasiaan, mutta osana Australian hallintoa jätän ne nyt tästä haasteesta pois. Asukaslukuun vedoten en usko, että hirmu monta kirjailijaa putoaa tuosta syystä pois pelistä. Haastessa juostaan kukko kainalossa maasta toiseen 28. tammikuuta 2017 - 27. tammikuuta 2018. Ja mikäpä muuten parempi ajankohta tälle haasteelle, kuin samana päivänä alkava kiinalaisen kalenterin kukon vuosi? Eniten vuoden aikana lukevalle järjestetään tietenkin kukkomaisen korea, teemaan sopiva palkinto :) 


Kukko kainaloon ja menoksi koko kukon vuodeksi!


Vaikka haastelogossa komeilee ihan perinteinen suomalainen kukkopilli, on jaloilla ja rohkeilla kukoilla Kaakkois-Aasiassa (ja muuallakin Aasiassa) ihan oma paikkansa. Kukkojen ja kanojen esi-isät ja -emot kotkottivat ja kiekuivat Kaakkois-Aasian ja Kiinan metsissä ennen kuin levisivät muualle kesytettyinä malleina. Balilaiset, hindumytologiaan sidotut kukkotappelut ja kukkojen tärkeys  olivat esimerkiksi antropologi Clifford Geertzin kohteena 50-luvun lopulla, eikä kukoista ollut Balilla pulaa muutama vuosi sitten, kun kävin siellä itsekin. Muistan yhä elävästi kyläläiset (miehet) juttelemassa ilta-auringossa, lempikukot sylissä. Kukkotappelulla on paikkansa myös Thaimaan ja Burman välisistä suhteista kertovissa legendoissa sekä buddhalaisessa mytologiassa. Miehiset kukot kiekuvat aamun ja valon maailmaan, tekevät työtä väsymättä päivät pitkät, ja suojelevat energisesti perheitään. Thaimaassa, Laosissa ja Vietnamissa kukko herättää jopa itse auringonkin.

Saakohan tämän kukkopillin energinen kiekaisu muitakin lukijoita heräämään, nappaamaan kukon kainaloonsa ja lähtemään lukukierrokselle Kaakkois-Aasiaan?